بحسب جوجل، يتمثل التغيير الرئيسي في أن الترجمة لم تعد تركز فقط على الكلمات بحد ذاتها، بل على المعنى العام لما يُقال. بعبارة أخرى، يسمح هذا النظام للجمل بأن تبدو أكثر طبيعية، ويُسهّل فهم التعابير الشائعة وأساليب الكلام.
ويوضحون أن ترجمة النصوص أصبحت أكثر دقة لأن النظام يفهم السياق، وبدلاً من تقديم ترجمة حرفية، يسعى إلى عكس نية الرسالة الأصلية وأسلوبها. يُطرح هذا التحسين أولاً في الولايات المتحدة والهند، على كلٍ من تطبيقات الهاتف المحمول والويب، وسيشمل الترجمة بين الإنجليزية وما يقارب 20 لغة، مثل العربية و الإسبانية والصينية واليابانية والألمانية والهندية.
- الترجمة الصوتية الفوريةومن الميزات الجديدة الجديرة بالذكر الترجمة الصوتية الفورية. هذه الميزة، المتوفرة حاليًا في مرحلة تجريبية، تتيح للمستخدمين الاستماع إلى الترجمة مباشرةً عبر سماعات الرأس أثناء حديث الطرف الآخر. وتهدف جوجل من خلالها إلى جعل المحادثات أكثر سلاسة، مع مراعاة إيقاع ونبرة الصوت الأصلي، ما يغني المستخدمين عن قراءة الشاشة.
تتوفر الآن النسخة التجريبية من خدمة الترجمة الفورية لأجهزة أندرويد في الولايات المتحدة والمكسيك والهند. تدعم هذه النسخة أكثر من 70 لغة وتعمل مباشرةً ضمن تطبيق الترجمة. وتخطط جوجل لتوفيرها على نظام iOS وفي المزيد من الدول بحلول عام 2026. وتهدف الشركة، التي تتخذ من ماونتن فيو مقرًا لها، من خلال هذين التحديثين، إلى مساعدة الناس على التواصل بشكل أفضل وتعلم اللغات بسلاسة في حياتهم اليومية.


ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق